o G_05_0__Orduak: Azalpenak
o G_05_1__Orduak: Erantzun
o G_05_2__Orduak: Itzulpenak
o G_05_3__Orduak: Erantzun
o G_05_4__Orduak: Adibideak (Ejemplos)
o G_05_5a_Orduak: Euskaraz eman_1
o G_05_5b_Orduak: Euskaraz eman_2
o G_05_Denborazkoak: Azalpenak
o G_05_Noiz_arte-Noraino: Osatu
o G_05_Noizko-Noizdanik: Itzulpenak_1
o G_05_Noizko-Noizdanik: Itzulpenak_2
Itzulpenetan, batez ere, baliteke ondo egotea eta programak txartzat ematea (sinonimoak, ordena, etab.). Kasu ezberdina da galdegaia aldatzen baduzu. Kontuan eduki! Dena den, ez da azterketa bat, laguntza baizik.
En las traducciones, sobre todo, es posible que sea válida tu respuesta y el programa no te la acepte (sinónimos, orden, etc.). Caso diferente es el cambio de ‘galdegaia’. ¡Tenlo en cuenta! No es un examen, sólo una ayuda.
— Si ves algún error en algún ejercicio, indícalo, por favor, en un ‘comentario‘. Y, si tienes alguna duda o algo no entiendes, también. Te responderé.
— Ariketa batean, akatsen bat ikusten baduzu, adierazi, mesedez, ‘iruzkin‘ batean. Baita zalantzaren bat edo dudaren bat baduzu ere. Erantzun egingo dizut.– — Mila esker!
Mesedez zuzendu akats hau: (ORDUAK AZALPENAK)
GAIZKI: BOSTAK HOGEITA BOST DIRA
ONDO :BOSTAK ETA HOGEITA BOST DIRA
GAIZKI:BOSTAK HOGEITA BOSTEAN
ONDO: BOSTAK ETA HOGEITA BOSTEAN
Eskerrik asko, benetan! Bistan dago gaizki daudela biak.
Aspaldian egina dago hau eta harrigarria da orain arte inork ez duela ezer esan. Eta ez blog honetan bakarrik, besteetan ere.
Ez dakit nola gertatu zen horrelako hanka sartzea!
Mila esker, berriro ere!
Koldo
Bederatziak laurden gutxi dira ( Son las nueve menos cuarto ).No las ocho menos cuarto como lo tenéis traducido en erderaz.(8:45)
Eskerrik asko, Juan Fernando! Zuzendu egin dut.
La pregunta 6 parece ser que se puede decir de las dos formas.